یوخاری

پرویز ناتل خانلری، ناسیونالیسم فارسی گرا و زبان های غیرفارسی ایران

آنا صحیفه کولت
12 Punto 14 Punto 16 Punto 18 Punto

بیان علّت این نوع رفتار یونانیان با زبان های دیگر از نگاه دکتر خانلری هم از جهتی شنیدنی است:

« یونانیان مانند غالب ملّتهای قدیم، زبان اقوام دیگر را به چشم حقارت می نگریستند و هرکس را که مانند ایشان سخن نمی گفت «الکن» (باربارئ) می خواندند. تنها یک زبان را در خور اعتنا دانستند و آن لاتینی بود. دانشمندان اسکندریّه در ضمن مطالعۀ لغاتی که از یونانی به لاتینی رفته بود؛ به مشابهت های فراوانی میان این دو زبان برخوردند و از آنجا به این نتیجۀ نادرست رسیدند که لاتینی صورت فاسد شدۀ یونانی است. » (زبان شناسی و زبان فارسی، ص ۴۴)

ای کاش وقتی دکتر خانلری این مطالب را می نوشت به اطراف خود هم نگاهی می انداخت تا ببیند خودش، استادانش و شاگردانش و اکثریّت قاطعی از اهل قلم ایران با چه غرور و تفرعنی در باب برتری دست نیافتنی زبان فارسی و ناتوانی و بی اهمیّت بودن دیگر زبان های رایج در ایران سخن می گفته اند.

تاریخ
2019.07.28 / 11:29
مولف
علی بابازاده
دیگر خبرلر

یاخین شرقین ایلک طیاره‌چی قادینی حاقیندا فیلم تقدیم ائدیلدی - سما خانمی

اؤلومون‌دن سونرا گیزلی کیتابچاسی تاپیلدی – خالق آرتیستی

اورمییادا ارمنی رساملارن سرگی‌سی کئچیریلیر

گونئیلی دراماتورگ غلامحسین ساعدینین دوغوم گونودور

تهران‌دا تبریزلی خانیملار آذربایجان موسیقی‌سی اجرا ائتدیلر

"من تزه‌دن گلرم، سئومک اوچون حیاتا..." -نغمه‌لرده یاشایان بسته‌کار

نیه دستمال آیری‌لیق رمزی ساییلیر؟- بئله یارانیب

آنا اوره‌یی

سیرلی "کابوس تکری"نین ترسینه فیرلانماسی عالیملری چاش-باش قویدو

اوزییر بیین، صمد وورغونون، علی‌آغا واحدین سئودیی قادین – لیلا بدیربیلی

خبر خطّی
Axar.az'da reklam Bağla
Reklam
Bize yazin Bağla